日語後是什么意思(中文翻譯)
詳細釋義
名詞人の背後。
后邊兒。后面。后方。
犬が後からついて來る。
狗在后邊兒跟著。
これ以上は1歩も後へ引けない。
一步也不能再讓了。
故郷を後にして10年になる。
離開故鄉已有十年。
ある時(特に今)ののち。
以后。后來。然后。
詳しいことは後でお知らせします。
詳情回頭告訴您。
後1か月で卒業だ。
再過一個月就畢業了。
後は野となれ山となれ。
得過且過。只圖眼前,不顧后果。
順序の上でのうしろ。次に來るもの。
下一個。后繼者。
お後はどなたですか。
下一個是哪一位?
後から後から人が詰め掛ける。
人們接踵而來。
殘り。
其余。其他。此外。
後は皆で分けて下さい。
剩下的請大家分吧。
後は想像にまかせる。
其后隨你想象了。
死後。
死后。后事。
後の事は安心して下さい。
后事請放心。
後を弔う。
吊唁。
子孫。
子孫。
その家は彼の代で後が絶えた。
他家到他那一代就絕后了。
以前。さき。近世から大正ごろまでの用法。
以前。
3年後のことだった。
這是三年前的事情。
日語後是什么意思(日文翻譯)
あと【後】
《「跡」と同語源》1人の背中の向いている方向。後ろ。後方。「子犬が後からついてくる」「郷里の町を後にする」
2ある時點からのち。
?以後。「転んでから後のことは覚えていない」「後で悔やむ」「二年後には完成する」「問題の解決を後へ回す」?先。
?終了後。「番組の後で視聴者プレゼントがあります」
?死後。「後に殘された子供」「後を弔う」
3ある時點より前。以前。
「四五日―、おれが処へ來て何といった」〈魯文?西洋道中膝栗毛〉
4連続するものの中で、次にくるもの。
?ある基準で並べた順番の、終わりの方。「名簿の後の方」?先。
?次の代わりのもの。「お後は何にしますか」「電車が後から後からやってくる」
?後継者。後任。「宣伝部長の後を決める」
?子孫。後胤(こういん)。「後が絶える」
?後妻。「後をもらう」
5物事が終わってから殘ったもの。
?殘った部分。殘された余地。「後の始末をつける」「後は次の機會に譲る」「追いつめられて後がない」
?なごり。あとあとまで心に殘るもの。特に、思い出。遺徳。「後を引く」「祖父の後をしのぶ」
6(副詞的に用いて)まだ余地のある狀態を表す。今からさらに。「後一年任期が殘る」「後三分で終了します」
7(接続詞的に用いて)それから。「後、気付いたことはありませんか」
[補説]2?の「後を弔う」では「跡」とも書く。
日語後的短語及用法
短語
后 しりえ ; うし ; あと ; のち
后低後ろ下りだ
後ろ 后面 ; 股上 ; 面 ; 口
死后 死に後 ; しご
後れ晚
後で過一會兒
后像更新後イメージ
后衣片後ろ身頃
后設メタ
后擋板上流エプロン
免責聲明:本站所提供的內容來源于網絡搜集,由詞典網小編整理,僅供個人備考、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。